Jak już sam tytuł wskazuje – “Opieka nad osobą starszą” – jest to bardzo praktyczna lekcja w pracy opiekunek i opiekunów. Prezentujemy zestaw pytań i zwrotów dotyczących samopoczucia i stanu zdrowia oraz chorób wieku podeszłego, które każda opiekunka do osoby starszej powinna poznać. A na samym końcu przykładowe zwroty i jak zawsze przysłowie.

LEKCJA 26.

Opieka nad osobą starszą – die Seniorenbetreuung/die Seniorenpflege

 

Pytania i zwroty dotyczące samopoczucia i stanu zdrowia:

Jak się Pani czuje? – Wie geht es Ihnen?

Jak się Pani czuje dzisiaj? – Wie fühlen Sie sich heute?

Co Pana/Panią boli? – Was tut Ihnen weh?

Czuję się dobrze/źle. – Mir geht es gut/schlecht.

Nie czuję się najlepiej. – Ich fühle mich nicht besonders gut.

Wszystko dziś w porządku. – Alles ist heute in Ordnung.

Czuję się słabo. – Ich fühle mich schwach.opiekunka do osoby starszej

Kręci mi się w głowie. – Mir ist schwindlich.

Mam kołatanie serca. – Ich habe Herzklopfen.

Mam skurcze mięśni. – Ich habe Muskelkrämpfe.

Boli mnie głowa. – Ich habe Kopfschmerzen/Mein Kopf tut weh.

Bolą mnie plecy. – Meine Rücken tun mir weh. Ich habe Rückenschmerzen.

Bolą mnie stawy. – Ich habe Gelenkschmerzen.

Źle mi się oddycha. – Ich kann nur schlecht atmen.

Jest mi ciepło. – Mir ist heiß.

Jest mi zimno. – Mir ist kalt.

Mam gorączkę. – Ich habe Fieber.

Mam dreszcze. – Ich habe Schüttelfrost.

Bardzo się pocę. – Ich schwitze sehr.

Swędzi mnie skóra. – Meine Haut juckt.

Mam wysypkę. – Ich habe Ausschlag.

 

Choroby podeszłego wieku – alterstypische Krankheiten:

Demencja – die Demenz

Choroba Parkinsona – die Parkinson-Krankheit

Choroba Alzheimera – die Alzheimer-Krankheit

Choroba układu krążenia – die Herz-Kreislauferkrankung

Zawał serca – der Herzinfarkt

Wylew – der Schlaganfall

Choroba wrzodowa – das Magengeschwür

Choroba nowotworowa – der Krebs

Cukrzyca – das Diabetes/die Zuckerkrankheit

Reumatyzm – die Rheuma

Artroza (zwyrodnienie stawów) – die Arthrose

Osteoporoza – die Osteoporose

Astma – das Asthma

Nietrzymanie moczu – die Inkontinenz

Cewnik- die Dauerkatheter

Stomia jelitowa – das Stoma

Żylaki – die Krampfadern

Problemy ze słuchem – die Schwerhörigkeit

Problemy z przełykiem – Probleme mit der Speiseröhre

Zapalenie płuc – die Lungenentzündung

 

Przykładowe zwroty:

Co dolega Pani? – Was fehlt es Ihnen?

Jest osobą leżąca. – Sie ist bettlägerig.

Jest niedowidząca. – Sie ist blind.

Cierpi na chorobę umysłową. – Sie ist geistig behindert.

Ma problemy z chodzeniem. – Sie ist gehbehindert.

Jest lewostronnie-prawostronnie sparaliżowana. – Sie ist linksseitig-rechtseitig.

Czy jest Pani zmęczona? – Sind Sie müde?

Czy chce Pani usiąść/położyć się? – Möchten Sie sich hinsetzen/hinlegen?

Czy chce Pani odpocząć? – Möchten Sie sich ausruhen?

Czy chce Pani już pójść spać? – Möchten Sie schon ins Bett gehen?

Czy dobrze Pan/Pani spał/a? – Haben Sie gut geschlafen?

Czy nie jest tu za gorąco/za zimno? – Ist es hier nicht zu warm/zu kalt?

Czy przewietrzyć pokój? – Soll ich etwas lüften?

Czy poprawić Pani poduszkę? – Soll ich Ihnen das Kissen zurechtrücken?

Okryję Pana/Panią kocem. – Ich decke Sie mit der Wolldecke zu.

Poczytać Pani/Panu gazetę/książkę? – Soll ich Ihnen die Zeitung/das Buch vorlesen?

Proszę odwrócić się na bok. – Legen Sie sich bitte auf die Seite.

Proszę się wyprostować. – Richten Sie sich bitte auf.

Pomogę Pani wstać. – Ich helfe Ihnen beim Aufstehen.

Może wyjdziemy teraz na spacer? – Gehen wir jetzt spazieren?

Teraz pójdziemy na spacer. – Nun gehen wir spazieren.

Potrzebuje Pani okularów/laski? – Brauchen Sie Ihre Brille/Ihren Stock?

Prowadzić pod ramię. – Am Arm führen.

Czy chce Pan/i skorzystać z toalety? – Wollen Sie die Toilette benutzen?

Zmienię Pani pampersa. – Ich wechsle Ihnen Pampers.

Przyjmować (spożywać) lekarstwo – das Medikament schlucken

Podawać lekarstwo – ein Medikament geben

Podawać 10 kropli leku – 10 Tropfen Arznei geben

Dostawać zastrzyk – eine Spritze bekommen

Mierzyć temperaturę – die Temperatur messen

Mierzyć puls – den Puls messen

Ma Pani wysokie/niskie ciśnienie. – Sie haben hohen/niedrigen Blutdruck.

Obcinać paznokcie – die Nagel schneiden

Materac przeciwko odleżynom – die Anti-Dekubitus-Matratze

Odleżyna – das Dekubitalgeschwür

Okład – der Umschlag

Kule (do chodzenia) – die Krücke

Wózek inwalidzki – der Rollstuhl

Pchać wózek inwalidzki – Den Rollstuhl schieben

Pomogę Panu i/przy posiłku. – Ich helfe Ihnen beim Essen.

Podawać coś do picia – Etwas zum Trinken geben

Czy mam Pana/ią nakarmić? – Soll ich Sie füttern?

Zadzwonię po lekarza/pogotowie. – Ich rufe den Notarzt/Rettungsdienst an.

Pani Müller jest już w domu i nabiera sił. – Frau Müller ist schon zu Hause und kommt zu Kräften.

Podopieczny – die pflegebedürftige Person

Opiekunka – die Betreuerin, die Altenpflegerin

 

Przysłowie:

Keine Regel ohne Ausnahme. – Nie ma wyjątku bez reguły.

 

Wersja do druku: lekcja 26 Opieka nad osobą starszą lub wersja PDF lekcja 26 Opieka nad osobą starszą