Dzisiaj przedstawiamy kolejną piosenkę. Poniżej wybraliśmy ciekawe słownictwo z tekstu, które jest warte przyswojenia oraz omówiliśmy zaimek pytający, który tak często pojawia się w refrenie. Tym razem wybraliśmy piosenkę Bena Zucker’a „Was für eine geile Zeit“. Piosenkarz nie jest jeszcze znany w Polsce, ale piosenka na pewno zasługuje na uwagę.
Ben Zucker – Was für eine geile Zeit
Übung 1
Zanim pokażemy cały tekst piosenki i tłumaczenie, proponujemy małe ćwiczenie, spróbuj sam uzupełnić luki w tekście. Sugerujemy posłuchać piosenkę przynajmniej dwa razy.
Wir sind wieder _____
Unter Freunden ___________
Ich kann’s ______ erwarten
So viele _______ sind vergangen
Ich liebe dieses ________
Und jeden von _______ hier
Egal, was jeder erlebt ______
Am Ende zählen doch nur ______
Was wir haben ist für _________
Jeder _____ wie ein ______
Jede _______ ein Abenteuer
Das ganze _________
Was für eine geile Zeit
Das sind unsere ________
Und ich sing’ dieses _______ auf das Leben, auf uns
Ganz egal, was auch ________
Was für eine geile Zeit
Das sind unsere _______
Und ich sing’ dieses _______ auf das Leben, auf uns
Ganz egal, was auch ________
Was für eine geile Zeit
Dem _________ entgegen
Die Nächte sind ______
Denn unsere beste Zeit ___________
Fängt grade erst an
Was wir haben ist für __________
Jeder ______ wie ein _______
Jede ________ ein Abenteuer
Das ganze _______
Was für eine geile Zeit
Das sind unsere ________
Und ich sing’ dieses _______ auf das Leben, auf uns
Ganz egal, was auch ________
Egal was noch kommt
Was für eine geile Zeit
Das sind unsere ________
Und ich sing’ dieses _______, auf das Leben, auf uns
Ganz egal was auch _______
Was für eine geile Zeit
Das _______ von allem
Deshalb sind wir ______
Ich werd’ nichts verschwenden
Auf das Leben, _______ und hier
Was für eine geile Zeit
Das sind unsere ________
Und ich sing’ dieses ______ auf das Leben, auf uns
Ganz egal, was auch _______
Was für eine geile Zeit
Das sind unsere ________
Und ich sing’ dieses _______, auf das Leben, auf uns
Ganz egal, was auch ________
Was für eine geile Zeit
Słówka i wyrażenia z piosenki:
- Ich kann’s kaum erwarten /iś kan’s kaum eawarten/ – nie mogę się doczekać
- erleben /ealejben/ – doświadczyć, przeżyć
- für immer /fya imea/ – na zawsze
- das Lied /das lid/ – piosenka
- ganz egal /ganc egal/ – obojętnie
- dem Morgen entgegen /dejm moagen entgejgen/ – ku jutru
- grade = gerade /grade, gerade/ – po prostu
- das Abenteuer /das abentojea/ – przygoda
- verschwenden /feaszwenden/ – marnować, trwonić
- jetzt und hier /jetct und hija/ – teraz i tu(taj)
Gramatyka: Zaimek pytający:
Was für ein? Was für eine? Was für ein? (Plural Was für?) – jaki? jakiego rodzaju?
- Zaimek was für ein (tzn. jego ostatni człon) odmienia się jak rodzajnik nieokreślony. Ponieważ w liczbie mnogiej rodzajnik nieokreślony nie występuje, zaimek was für ein ma formę was für.
- Zaimek was für ein jest używany wtedy, gdy chcemy spytać o własności, bądź cechy osób lub rzeczy. W odpowiedzi rzeczownik użyty jest z rodzajnikiem nie określonym, np.:
- Was für ein Auto kauft dein Vater? (Jaki samochód kupuje twój tata?)
- Mein Vater kauft einen dunkelblauen Renault. (Mój tata kupuje granatowe reanult.)
- Was für einen Mantel hast du an? (Jaki płaszcz masz na sobie?)
- Ich have einen karierten Sommermantel an. (Mam na sobie letni płaszcz w kratkę.)
- In was für einem Zimmer wohnt er? (W jakim on mieszka pokoju?)
- Er wohnt in einem kleinen Zimmer. (On mieszka w małym pokoju.)
- Was für Menschen helft ihr? (Jakim ludziom pomagacie?)
- Wir helfen armen (Pomagamy biednym ludziom.)
Losung:
Übung
Wir sind wieder hier | Jesteśmy tu ponownie |
Unter Freunden zusammen | Razem z przyjaciółmi |
Ich kann’s kaum erwarten | Nie mogę się doczekać |
So viele Jahre sind vergangen | Minęło tyle lat |
Ich liebe dieses Leben | Kocham takie życie |
Und jeden von euch hier | I każdego z was tutaj |
Egal, was jeder erlebt hat | Bez względu na to, czego wszyscy doświadczyli |
Am Ende zählen doch nur wir | W końcu tylko my się liczymy |
Was wir haben ist für immer | To, co mamy, jest na zawsze |
Jeder Tag wie ein Jahr | Każdego dnia, tak jak roku |
Jede Nacht ein Abenteuer | Każdej nocy przygoda |
Das ganze Leben | Przez całe życie |
Was für eine geile Zeit | Co za wspaniały czas |
Das sind unsere Jahre | To są nasze lata |
Und ich sing’ dieses Lied auf das Leben, auf uns | I śpiewam tę piosenkę o życiu, o nas |
Ganz egal, was auch kommt | Obojętnie co też nadejdzie |
Was für eine geile Zeit | Co za wspaniały czas |
Dem Morgen entgegen | Ku jutru |
Die Nächte sind lang | Noce są długie |
Denn unsere beste Zeit zusammen | Ponieważ nasz najlepszy czas jest razem |
Fängt grade erst an | Po prostu zaczynam |
Was wir haben ist für immer | To, co mamy, jest na zawsze |
Jeder Tag wie ein Jahr | Każdego dnia tak jak roku |
Jede Nacht ein Abenteuer | Każdej nocy przygoda |
Das ganze Leben | Przez całe życie |
Was für eine geile Zeit | Co za wspaniały czas |
Das sind unsere Jahre | To są nasze lata |
Und ich sing’ dieses Lied auf das Leben, auf uns | I śpiewam tę piosenkę o życiu, o nas |
Ganz egal, was auch kommt | Obojętnie co też nadejdzie |
Egal was noch kommt | Obojętnie co jeszcze nadejdzie |
Was für eine geile Zeit | Co za wspaniały czas |
Das sind unsere Jahre | To są nasze lata |
Und ich sing’ dieses Lied, auf das Leben, auf uns | I śpiewam tę piosenkę, o życiu, o nas |
Ganz egal was auch kommt | Obojętnie co też nadejdzie |
Was für eine geile Zeit | Co za wspaniały czas |
Das Beste von allem | Najlepsze ze wszystkiego |
Deshalb sind wir hier | Dlatego tu jesteśmy |
Ich werd’ nichts verschwenden | Nic nie zmarnuję |
Auf das Leben, jetzt und hier | W życiu, teraz i tutaj |
Was für eine geile Zeit | Co za wspaniały czas |
Das sind unsere Jahre | To są nasze lata |
Und ich sing’ dieses Lied auf das Leben, auf uns | I śpiewam tę piosenkę o życiu, o nas |
Ganz egal, was auch kommt | Obojętnie co też nadejdzie |
Was für eine geile Zeit | Co za wspaniały czas |
Das sind unsere Jahre | To są nasze lata |
Und ich sing’ dieses Lied, auf das Leben, auf uns | I śpiewam tę piosenkę, o życiu, o nas |
Ganz egal, was auch kommt | Obojętnie co też nadejdzie |
Was für eine geile Zeit | Co za wspaniały czas |
tekst: https://www.songtexte.com/songtext/ben-zucker/was-fur-eine-geile-zeit-g33fceca9.html
tłumaczenie: własne
