ICH SPRECHE DEUTSCH!

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 130. Religion

W dzisiejszej lekcji przedstawiamy słownictwo dotyczące sfery religijnej. Często dla osób starszych religia stanowi bardzo ważny element życia, dlatego chcemy ułatwić Wam rozmowę na ten temacie, wiedząc, że dla Niemców nie ma tematów tabu.   die Religion /di religion/ – religia an Gott glauben /an got glauben/ – wierzyć w Boga (nicht) religiös sein /(nyśt)…

Details

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 129. Nauka przez muzykę – zaimek pytający

Dzisiaj przedstawiamy kolejną piosenkę. Poniżej wybraliśmy ciekawe słownictwo z tekstu, które jest warte przyswojenia oraz omówiliśmy zaimek pytający, który tak często pojawia się w refrenie. Tym razem wybraliśmy piosenkę Bena Zucker’a „Was für eine geile Zeit“. Piosenkarz nie jest jeszcze znany w Polsce, ale piosenka na pewno zasługuje na uwagę.   Ben Zucker – Was…

Details

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 128. Der Konditionalsatz

Zdanie warunkowe odpowiada na pytania: unter welcher Bedingung? /unten welsiea bedigung/ – pod jakim warunkiem? in welchem Fall? /in welsiem fal/ – w jakim wypadku? wann? /wan/ – kiedy   Zdanie warunkowe zaczyna się od spójników: wenn /wen/ – jeśli, gdy, kiedy falls /fals/ – w razie, gdyby, jeśli   Zdanie warunkowe jest zdaniem pobocznym,…

Details

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 127. Nauka przez muzykę – Steh auf

Dzisiaj przedstawiamy kolejną piosenkę pomagającą zapamiętać pewne konstrukcje gramatyczne oraz poćwiczyć rozumienie ze słuchu. Wybraliśmy piosenkę słynnego niemieckiego zespołu Die Toten Hosen pt. „Steh auf, wenn du am Boden bist!”. Liczymy, że piosenka przypadnie Wam do gustu, a zwłaszcza jej pozytywny przekaz (tłumaczenie na dole).   Die Toten Hosen – Steh auf, wenn du am…

Details

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 126. Przepis na lasagne

Dzisiaj zapraszamy na lekcję gotowania! Przygotowaliśmy dla Was prosty i sprawdzony przepis na pyszną lasagne, według niemieckiej receptury.   Spróbujcie przygotować danie, czytając przepis na lasagne po niemiecku. A jeśli pojawią się problemy ze zrozumieniem, tłumaczenie znajdziecie poniżej.   Hackfleisch – Tomatensauce Zutaten: Zwiebel Olivenöl Hackfleisch Salz Knoblauch Muskatnuss Oregano Tomatenmark Tomatenpüree 2-3 Zwiebeln in…

Details

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 125. Nauka przez muzykę

Kluczowym elementem rozmawiania z obcokrajowcami jest umiejętność rozumienia rozmówcy. Dlatego tak ważnym elementem nauki  jest kontakt z językiem poprzez częste słuchanie. Dzisiaj  proponujemy trochę inny rodzaj lekcji, czyli poprzez miłe dla ucha piosenki po niemiecku. Wybraliśmy piosenkę młodej niemieckiej piosenkarki Christiny Klein o pseudonimie Lafee. Z jej piosenki „Ich bin” można nauczyć się wielu antonimów. Piosenka…

Details

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 124. Lebensabschnitte (teil 2)

Konflikte und Probleme W każdej rodzinie zdarzają się konflikty. Czasami jest to dobra okazja, aby wyjaśnić sobie nieporozumienia. Najważniejsze jest jednak, aby mimo różnicy zdań prowadziły one do rozmowy i pojednania. Dzisiaj przedstawiamy jak mówić o problemach rodzinnych i kłótniach po niemiecku.   im familiären Bereich /im familieren berajh/ – w gronie rodziny unterschiedliche Meinungen…

Details

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 123. Lebensabschnitte (teil 1)

W dzisiejszej lekcji przedstawiamy słownictwo dotyczące stanu cywilnego oraz etapów w życiu człowieka. Pomimo, że wielu z Podopiecznych ma już dawno za sobą niektóre z tych etapów, to jednak mogą chętnie o nich wspominać i dzielić się z Opiekunami opowieściami, wracając do miłych chwil z przeszłości.   ledig /lediś/ – wolny (o stanie cywilnym) unverheiratet…

Details

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 122. Über Essen

Jedzenie to jedna z podstawowych czynności w życiu. Opiekując się osobą starszą należy przykładać szczególną wagę do przygotowywanych posiłków. Seniorzy mają swoje upodobania, ale przede wszystkim zdrowotne zalecenia, których należy przestrzegać, pomimo odmiennego zdania chorego.   Wir essen drei Mahlzeiten pro/am Tag. /wija esen draj malcajten pro/am tag/ – Jemy trzy posiłki dziennie. Wir essen…

Details

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 121. Fleisch und Wurstwaren

Kuchnia niemiecka słynie z wędlin, kiełbasy i mięs różnego rodzaju. Dzisiaj przedstawiamy słownictwo dotyczące nazw wędlin i rodzajów mięsa. Liczymy, że dzisiejsze słownictwo ułatwi codzienne zakupy. der Aufschnitt /dea aufsznyt/ – wędlina pokrojona das Beefsteak /befsztik/ – befsztyk der Braten /dea braten/ – pieczeń das Brathähnchen /das brathensien/ – kurczak pieczony die Currywurst /di karywurst/…

Details

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 120. Przyprawy

Bez nich nasze życie na pewno straciłoby smak. Święta straciłyby swój czar, a wyjścia do restauracji swój urok. Przyprawy – to o nich mowa. Potrafią zmienić każde danie w przyjemność. To dzięki nim jedzenie odgrywa ważną rolę w naszym życiu, a nie jest tylko przykrym obowiązkiem. Poznajmy ich niemieckie nazwy.   die Gewürze /di gewyrce/…

Details

LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 119. Physische Probleme

Dzisiaj prezentujemy słownictwo pomagające opisać wszelkie niedyspozycje fizyczne, oraz sytuacje w których nasi podopieczni spędzają większość dnia w łóżkach i potrzebują asysty opiekunów.     Die Betreuung unserer Mutter/unseres Vaters ist besonders schwierig. /di betreung unzerer mutea/unzeres fateas yst bezondeas szfiriś/ – Opiekowanie się naszą matką/naszym ojcem jest szczególnie trudne. Meine Mutter/mein Vater kann sich…

Details